Senin, 12 Desember 2011

Huh Gak ft LE (EXID) - Whenever you Play that Song (그 노래를 틀때마다)


I love this song For the first time I hear this.... with Yoo Seung Ho for the main character... Love the MV, Love the music, Love the Lyrics, Love Huh Gak!!!! ^^ and this is the lyrics...

Hangeul:
난 그 노래를 따라서 길을 걸었어
어디선가 들려오는 익숙한 노래
눈을 감고 그 자리에 멍하니 서서 귀를 기울였어
우리가 함께 듣던 그 노래였던 거야

네가 항상 그 노랠 틀 때마다
난 듣기 싫다며 투정 부렸었지 막
넌 내게 장난치고 내가 찡그린 표정을 하면
그런 날 보며 웃음 짓고
그토록 싫어하던 노래였는데
이젠 날 이 자리에 꽉 묶어 논듯해
이곳에 계속 멍하니 서서
내 맘속에 자꾸 웃는 네가 그려져

그 노래를 틀 때마다
이 거릴 걸을 때마다
추억들이 가슴을 파고들어와 괴롭히잖아
아무리 귀를 막고 소릴 질러보고 있어
바보처럼 멍하니 서서

다 잊은 듯이 생각 됐던 아무것도 아니라고 생각 했어
내가 다시 이 거리를 걷기 전에 이 노래가 내 발목을 잡기 전엔
흐릿해진 기억들이 흔들려 자꾸 눈물이 나면서 약해진 내 마음도
추억들을 향해 떨군 내 시선 꽃은 다 시들고 가시만 남아있어

그 노래를 틀 때마다
이 거릴 걸을 때마다
추억들이 가슴을 파고들어와 괴롭히잖아
아무리 귀를 막고 소릴 질러보고 있어
바보처럼 멍하니 서서

내 귀를 막아도 들리는 너와 그 동안의 시간이 가져다 준 변화
다 사라졌지만 남은 건 날 간지럽히는 노래와 오래된 추억만
이제 그만 눈물을 닦자고 흔들리는 내 마음을 꼭 잡아봐도
잡으려 할수록 더 흩어지잖아 그때 기억들이 점점 짙어지잖아

난 그 노래를 따라서 길을 걸었어
어디선가 들려오는 익숙한 노래 눈을 감고서

눈을 감을수록 넌 더 선명해 우는 날 달래며 안아 주려 해 귀를 막고서
귀를 막아도 들리는 노래 누가 제발 이 노래를 꺼줬으면 해

그 노래를 틀 때마다
이 거릴 걸을 때마다
추억들이 가슴을 파고들어와 괴롭히잖아
아무리 귀를 막고 소릴 질러보고 있어
바보처럼 멍하니 서서

그 노래를 틀 때마다 오늘도 네 생각에 이 거릴 그 노래를 틀 때마다
오늘도 네 생각에 이 거릴 걷다가 돌아서네


Romanization:
nan geu noraereul ttaraseo gireul georeosseo
eodiseonga deullyeooneun iksukan norae
nuneul gamgo geu jarie meonghani seoseo gwireul giuryeosseo
uriga hamkke deutteon geu noraeyeotteon geoya

nega hangsang geu norael teul ttaemada
nan deutki siltamyeo tujeong buryeosseotji mak
neon naege jangnanchigo naega jjinggeuring pyojeongeul hamyeon
geureon nal bomyeo useum jitko
geutorok sireohadeon noraeyeonneunde
ijen nal i jarie kkwak mukkeo nondeuthae
igose gyesok meonghani seoseo
nae mamsoge jakku unneun nega geuryeojyeo

geu noraereul teul ttaemada
i georil georeul ttaemada
chueokreusi gaseumeul pagodeureowa goeropijana
amuri gwireul makko soril jilleobogo isseo
babocheoreom meonghani seoseo

da ijeun deusi saenggak dwaetteon 

amugeotto anirago saenggak haesseo
naega dasi i georireul geotki jeone i noraega
nae balmogeul japki jeonen
heurithaejin gieokteuri heundeullyeo jakku nunmuri
namyeonseo yakaejin nae maeumdo
chueokteureul hyanghae tteolgun nae siseon
kkocheun da sideulgo gasiman namaisseo

geu noraereul teul ttaemada
i georil georeul ttaemada
chueokteuri gaseumeul pagodeureowa goeropijana
amuri gwireul makko soril jilleobogo isseo
babocheoreom meonghani seoseo

nae gwireul magado deullini neowa geu
donganui sigani gajyeoda jun byeonhwa
da sarajyeotjiman nameun geon nal ganjireopineun
noraewa oraedoen chueongman
ije geuman nunmureul dakjago heundeullineun
nae maeumeul kkok jababwado
jabeuryeo halsurok deo heuteojijana
geuttae gieokteuri jeomjeom jiteojijana

nan geu noraereul ttaraseo gireul georeosseo
eodiseonga deullyeooneun iksukan norael nuneul gamgoseo

nuneul gameulsurok neon deo seongmyeonghae
uneun nal dallaemyeo anan juryeo hae gwireul makkoseo
gwireul magado deullineun norae nuga
jebal i noraereul kkeojwosseomyeonhae

geu noraereul teul ttaemada
i georil georeul ttaemada
chueokteuri gaseumeul pagodeureowa goeropijana
amuri gwireul makko soril jilleobogo isseo
babocheoreom meonghani seoseo

geu noraereul teul ttaemada oneuldo ne saenggage
i georil geu noraereul teul ttaemada
oneuldo ne saenggage i georil geottaga doraseone



English Translation:
I followed that song onto the street and walked
That familiar song that is playing from somewhere
I closed my eyes and blankly stood there and opened my ears
It was that song that we used to listen to together

Every time you played that song
I didn't want to listen so I complained
You joked around with me and when I scrunched up my face
You looked at me and laughed
I really hated that song but
Now it binds me tightly to this place
I continue to stand here blankly
And I keep drawing up the image of you laughing in my heart

* Whenever that song is played, whenever I walk these streets
Memories dig into my heart and torture me
No matter how much I block my ears and shout
Like a fool, I blankly stand here

I thought that I forgot everything, I thought that it was nothing
Before I walked on these streets again
Before this song held onto my ankles
The faded memories are shaking
Tears keep falling and my heart grows weak
It turns my eyes toward the memories
But the flowers have withered and only the thorns remain

* repeat

Even if I block my ears, I hear you and all the changes that time brought
Everything has disappeared but the only thing that remains is this song that tickles me and the old memories
I try to wipe my tears and grasp onto my shaking heart but
The more I try to grasp it, the more it scatters and the memories from back then get thicker

I followed that song onto the street and walked
That familiar song that is playing from somewhere
As I closed my eyes

As I close my eyes, you become even clearer
You try to comfort and hug me, who's crying
Even if I block my ears, I hear the song
Please, someone, turn off that song

* repeat

Whenever that song is played,
Again today, I walk these streets with thoughts of you
Whenever that song is played,
Again today, I walked these streets with thoughts of you and turned back

MV:
video

Sr:
Hangeul dan Romanization: yoonilee.wordpress.com
Translation: infotaip.blogspot.com
Video: Youtube/LoenEnt
Ar: PritA

2 komentar:

  1. chinggu, punya k-drama heartstring, lie to me,baby face beauty, flower boy ramyun shop..
    banyak ya.. klo ada boleh dong ching..

    BalasHapus
  2. @DianLarasaty: Hohoho.. Komplet neng... kalo mau YM aja ke freya_narnialovers@yahoo.com..... hehe... bisa dibicarakan...

    BalasHapus